María Callas / Montserrat Caballé La Mamma Morta


Giordano: Andrea Chénier - Act 3: La Mamma Morta (Maria Callas; Tullio Serafin: Philharmonia Orchestra)

Performed at Teatro del Liceo de Barcelona. December, 1979


LA MAMMA MORTA

La mamma morta m'hanno
Mataron a mi madre
alla porta della stanza mia;
en la puerta de mi cuarto;
Moriva e mi salvava!
Moría y me salvaba!
poi a notte alta
después, de madrugada
io con Bersi errava,
yo con Bersi vagaba,
quando ad un tratto
cuando de pronto
un livido bagliore guizza
un lívido brillo parpadeaba
e rischiara innanzi a' passi miei
e iluminaba delante de mí
la cupa via!
la oscura calle!
Guardo!
¡Miro!
Bruciava il loco di mia culla!
¡Ardía mi casa!
Così fui sola!
¡Y así quedé sola!
E intorno il nulla!
¡Y alrededor la nada!
Fame e miseria!
¡Hambre y miseria!
Il bisogno, il periglio!
¡La necesidad, el peligro!
Caddi malata,
Caí enferma,
e Bersi, buona e pura,
y Bersi, buena y pura,
di sua bellezza ha fatto un mercato,
de su belleza hizo negocio,
un contratto per me!
¡un contrato por mí!
Porto sventura a chi bene mi vuole!
¡Llevo la amargura a todo el que me quiere bien!
Fu in quel dolore
¡Fue en aquel dolor
che a me venne l'amor!
que a mi vino el amor!
Voce piena d'armonia e dice:
Voz llena de armonía y dice:
Vivi ancora! Io son la vita!
¡Sigue viviendo! ¡Yo soy la vida!
Ne' miei occhi è il tuo cielo!
¡En mis ojos está tu cielo!
Tu non sei sola!
¡Tú no estás sola!
Le lacrime tue io le raccolgo!
¡Tus lágrimas enjugo!
Io sto sul tuo cammino e ti sorreggo!
¡Estoy en tu camino y soy tu soporte!
Sorridi e spera! Io son l'amore!
¡Sonríe y espera! ¡Yo soy el amor!
Tutto intorno è sangue e fango?
¿Es todo lo demás sangre y fango?
Io son divino! Io son l'oblio!
¡Yo soy divino! ¡Yo soy el olvido!
Io sono il dio che sovra il mondo
Yo soy el dios que baja al mundo
scendo da l'empireo, fa della terra
del empireo, y hace de la tierra
un ciel! Ah!
¡un paraíso! ¡Ah!
Io son l'amore, io son l'amor, l'amor"
Yo soy el amor, el amor, el amor"
E l'angelo si accosta, bacia,
Y el ángel viene, me besa,
e vi bacia la morte!
¡y es el beso de la muerte!
Corpo di moribonda è il corpo mio.
Mi cuerpo es de moribunda.
Prendilo dunque.
Así que tómalo.
Io son già morta cosa!
¡Yo soy ya una cosa muerta!

Comentarios